女神小说

种植园的秘密02

女神小说 2024-06-22 06:18 出处:网络 作者:保重1212编辑:@女神小说
他是不可避免的。自从在谷仓里见到梅和亚伯拉罕之后的一周里,卡罗琳一直试图不惜一切代价不让他看到她,但事实证明她的目标是不可能的。班克斯先生越来越喜欢这个身材高大的男人,他称他为“他的完美典范”,并慢慢

他是不可避免的。自从在谷仓里见到梅和亚伯拉罕之后的一周里,卡罗琳一直试图不惜一切代价不让他看到她,但事实证明她的目标是不可能的。班克斯先生越来越喜欢这个身材高大的男人,他称他为“他的完美典范”,并慢慢但坚定地让他成为了家庭各个方面的一部分。亚伯拉罕从寒冷中带来了柴火,在老约瑟夫感到骨头太累而无法进城时传达了消息,甚至在她沮丧的情况下继续照料玫瑰园。

“他有园艺天赋,卡罗琳,”班克斯先生说,他在门廊上和妻子一起喝着茶,而她则撅着眼睛看着别处,他们的花园就在他们面前。 “比我能为你说的还要多。”班克斯先生笑了,那是一种古老而沙哑的笑声,深深地刺痛了她,挫伤了她的自尊心,并不是因为他是对的——她是个糟糕的园丁,只是因为没有更好的爱好而把它当作一种爱好——但是因为亚伯拉罕取代了她的位置。那天晚上他看见了她对他的注视几乎从未离开过她的脑海,在她的花园里、在她的房子里看到他,让她想径直走到他面前,扇他一巴掌。他以为自己是谁,在与梅的公开表演中如此沾沾自喜?他认为这是可以接受的。让她喜欢它。 。 .

“我希望他离开,”卡罗琳说道,用冰冷的蓝眼睛看着她的丈夫。

“哦,你停下来,”老人说,仍在恢复中。他的笑声。 “亚伯拉罕是一个祝福。如果我能拥有十个他,我们会因此而过得更好。你只需学会和他一起在花园里工作。玩得好,卡罗琳。”

那天很美好天空中出现了无数种蓝色,被微风吹湿的太阳所取代,足以驱散酷热。班克斯先生拄着拐杖站了起来,伸展双腿,深深地打了个哈欠。 “我想知道约瑟夫今天感觉如何,”他说。 “我告诉你,这个人即将度过他的最后一天。他现在应该随时停下来。”他们机器人那天他在城里有事,班克斯先生必须发一条消息,卡罗琳在当地裁缝店订购了一件新衣服。

当情况明确时,没有马车会来回。拐角处,班克斯先生对梅立即出现大声喊叫。

“是的,先生?”

“约瑟夫到底在哪里?”

“相信他病了,先生。”

“还在吗?”

“是的,先生。”

卡罗琳凶狠地看着梅,梅差点就看过去了。脸上带着恳求她说出自己到底做错了什么的表情。几天来,她的女主人对她态度生硬,即使不是彻头彻尾的敌意,每一次命令和侮辱,她都越来越担心她实际上可能会因为只能由她想象的原因而被释放。

“一定要去找那个老人,”卡罗琳说。 “立即。”

“不,不,”班克斯先生说。 “让约瑟夫休息一下。他现在显然无法完成他的工作。让亚伯拉罕为我们拉马车,梅。”

“我不会和他一起骑行!”卡罗莱恩回过神来,但为时已晚,班克斯先生看着她,仿佛她一下子就失去了理智。

“你既不会用这种方式对我大喊大叫,也不会继续说话。”亚伯拉罕以这种方式,”班克斯先生说。 “现在我不知道你对那个人有什么看法,但你会放弃这个例子,你明白吗?他是一个勤奋的人,没有约瑟夫,我们真的没有其他选择。”他摇摇头,点头示意梅离开去接亚伯拉罕。 “说实话,卡罗琳,有时候你可能做得太过分了。”

黑人的效率几乎就像魔法一样。仿佛他已经为这突如其来的情况做好了准备,几分钟之内,马车就到了屋前,马匹在前面马蹄前进,亚伯拉罕坐在他们的上方,当他走近时,脸上挂着灿烂而苍白的微笑。他没有穿约瑟夫平时的制服,因为这肯定不适合他——而是穿了一件紧身汗衫,这件汗衫展示了他躯干上层叠的清晰肌肉,正如我们所看到的那样。会像他平常的白色裤子一样。在地里干活似乎让他比刚来时更壮了,而那些裤子看起来快要在他巨大的大腿、巨大的小腿和巨大的一切的压力下破裂。 。

“班克斯先生和夫人,”亚伯拉罕点点头说道。 “请为您服务。”

他对卡罗琳眨了眨眼,她假装不予理睬。当亚伯拉罕跳下马车时,她发现自己把头发往后梳,拉直衬衫,好像有必要让自己显得得体——就好像这是一个要给别人留下深刻印象的人。然而事情却违背了她的意愿,等她说完,亚伯拉罕已经伸手扶她进了马车车厢。

班克斯非常喜欢他的舞台马车,因为他专门从英国运来了马车的零件,并按照他的规格进行了准备。它的大型室内机舱是封闭的,有足够的四个座位,整个装备都镶有金色。司机的车厢是机舱前面有一个加长的座位,他在城里出名,不仅因为这种伟大的交通方式的奢华,还因为约瑟夫在他们接近主干道时突然出现在高空中,让路给了主干道。当他们越来越接近时,整个服装的威严。尽管镇上的大多数人现在已经习惯了驿站马车,但当班克斯先生走出车厢时,总有一些人停下来盯着看,据他所知,这种注意力比任何麻醉剂都更强大。

与大多数任务一样,亚伯拉罕不需要指导如何照顾班克斯夫妇作为司机。他小心翼翼地握住班克斯夫人的手,扶她到座位上,尽管她一开始试图阻止他的尝试,然后他抓住班克斯先生的前臂,做了同样的事情。

“到镇上,亚伯拉罕问。

“是的,越快越好,”班克斯先生说,“卡罗琳心情不好。”

“马上,”亚伯拉罕。一边说,一边对卡罗琳微笑。关上门。她今天气色很好,脸颊被粉浸得湿红,长长的睫毛让位于明亮而孩子气的眼睛,似乎也流露出同样孩子气的愤怒,那种只要一点奖励、一点兴奋就可以轻易抛开的愤怒。亚伯拉罕了解女人,也了解他对女人的影响,他知道她已经开始感觉到他的控制在蔓延。对老人来说,她的愤怒似乎毫无意义,但亚伯拉罕更清楚——她在卧室里凝视着那个决定性的夜晚,这不仅仅是震惊,而是欲望,是一个女人的渴望。那一刻正是他所期待的——他一直在等待。但令他没想到的是,这件事竟然对他产生了如此大的影响。现在看到她用裙子遮住自己,她那娇小的身躯和大庭广众下的粗鲁拘谨,再加上她与他交往的冰冷决心,自然让他比以往任何时候都更感兴趣。

这条路进城大约需要半个小时的车程,尽管亚伯拉罕已经多次看到约瑟夫骑车下车了。以前的早上,他以适合休闲的节奏,没有这样的想法。班克斯先生要求尽快,他也会得到及时的答复。当马匹起飞时,卡罗琳喘着粗气,班克斯先生抓住了他的帽子,好像他们的速度带来的某种看不见的风可能会爬进小屋,把帽子摘下来。

“这男孩要杀人了。”我们!”他说道,尽管匆忙让他脸上露出了微笑。他打开窗帘看了一会儿,望着窗外经过的烟草田,长长的一排排绿色植物时隐时现,但又被更多相同的植物所取代。

“告诉他慢点,”卡罗琳说。

“他只是提供了我所要求的,”班克斯先生说。 “这不能怪那个男孩。” 不久之后,小镇就出现在他们面前,大部分都是木制的,中间有一两座砖砌建筑,是由有钱人或有钱人建造的。那些希望表现得像他们那样的人。几个孩子沿着马车车厢冲去,速度之快,以至于所有忙着自己事情的人都停下来,无论男人还是女人,看着它慢慢地停在西联汇款仓库前。

亚伯拉罕跳下车,让先生和夫人。班克斯下了马车,老人看上去因乘车而脸色通红。

“好吧,至少可以说,你把我吵醒了!”班克斯先生说道。 “天哪。我以为我可能会晕倒。但我很惊讶我的妻子没有晕倒。”

“如果你问我的话,这有点像马戏表演,”卡罗琳说道,露出了

“只是想听从您的意愿,先生,”亚伯拉罕说。

“是你吗,弗朗西斯?”一个声音咆哮着,打断了班克斯先生的回答。

亚伯拉罕看到另一位年长的绅士走近,他身材圆胖,脸上长着大鬓角。 “你为什么不告诉我你要进城?”

“我今天早上才决定的,你这个老家伙!”班克斯先生一边说着,一边与那人握手。

“维克多,我很高兴,”卡罗琳说道,尽管她的声音ce 的单调足以与她的话相矛盾。

“还有卡罗琳,你好。”

他们向那个男人解释了他们的生意,不久班克斯先生就被吸引到了那个男人的世界里。计划在他的办公室分享饮料,该办公室位于镇上一栋引人注目的砖砌建筑的高度。

“听起来不错,”班克斯先生说。 “说吧,亚伯拉罕。”他打了个响指,亚伯拉罕走到他身边,微笑着,就像他说的那样。

“先生?”

“请让班克斯夫人到裁缝那里,我和维克多一起做。”等我发完电报后,我会在马车上和你们两个见面。”

亚伯拉罕点点头,目送男人离开,然后他才转向卡罗琳,目光依偎在她的身上。 ,微笑爬上他的脸。

“你不敢这样看着我,”她说。

“我不知道你的意思,夫人。 ……班克斯,”他说。

她环顾四周,发现他们已经融入其中,只是镇上喧闹的情妇和她的奴隶。谈到交通,她感到很舒服,直到此刻她内心深处沸腾的愤怒终于喷涌而出。

“我们会在这次事件中解决这个问题,”她激动地说。 “我看到了你对梅所做的事情,我知道你也看到了我。那场面令人心烦意乱,如果我再次看到你在我的帮助下嬉戏,我会立即处理你。”

“处理好了,班克斯女士?”

“是的,”她说,上下打量着他,仿佛他的话是一种威胁。 “而你来得快去得也快。现在你将在我们的旅途中一直待在马车旁。我最不需要的就是你这样的恶棍陪着我去某个地方。”

有那么一会儿,他默默地点了点头,她似乎对他愿意听从指示感到惊讶。 “很好,”她说。

然而,当她开始走路时,她听到了他的声音,从她身后传来一声响亮而深沉的吼叫:“害怕会发生什么?”

当她转身面对他之前高高在上的问题她就在几英寸远的地方,她的脸几乎贴在他的胸口上。 “你不需要害怕任何事情,班克斯女士。你的丈夫希望我在这里保护你,给你安慰。这是我的工作,女士。让你的事情变得轻松。”

A她真的觉得自己的一部分像个孩子,在他巨大的身躯下,她是如此渺小,一个可怕的怪诞想法掠过她的脑海,完全违背她的意愿,她努力将这个想法放在深处的某个地方,她再也找不到它了:是亚伯拉罕的形象,完全勃起,就像他和梅在一起时一样,但他现在是卡罗琳的,她握住他的勃起,引导他,她的小手摸索着阴茎,仿佛它是引导他每一个动作的工具。移动。那么,他是她的,她的保护者,提供者,因为没有人会想到在她身边有这样一个巨人的时候注视着她。当然,这是一个令人厌恶的想法,她很快就忽略了这个想法并镇定下来。

“你会留在我身后,”她说,再次转身走开。 “十步”

“无论你说什么,女士。”

他按照吩咐做了,情不自禁地盯着她那飘逸的长裙。每一步都从一边到另一边,想象着它们下面的长腿,通向她活泼的身后。只是裁缝店里的声音把他从这个想法中拉了出来——缝纫机的声音沿着墙壁轰鸣,女人们匆忙地嘎嘎叫着。这样又那样,一些人前往其他缝纫站,另一些人带着要缝制的衣服。

他坐在门附近,他们希望他呆在那里,卡罗琳开始与店主交谈,一位弯腰驼背的老妇人,画了眉毛。

“我们已经为你准备好了,”女人说道,拿出一件绿色长裙,裙边的光亮蚀刻令人眼花缭乱,“做吧。”试穿一下,所有的女孩都惊叹不已。”

“我真的该走了,”卡罗琳说,亚伯拉罕认为他注意到她的脸变红了,只是一点点.

“哦,拜托,我们都想看看。”其他女人听了女人的话,都热情地点头,卡罗琳知道拒绝她们的愿望是多么粗鲁。

“如果你们都坚持的话,”她不好意思地说。

她和年长的女人一起消失在窗帘后面,房间里一片寂静,直到她回来,此时其他女人都发出了赞许的喘息声。 “奇妙。” “纯粹的优雅,班克斯夫人。” “太棒了!”

这件衣服凸显了卡罗琳最好的特征,它的剪裁让她看起来更高、更时尚,肩部的斜肩带比看起来合适的位置下垂得更远,她的胸部凸起且丰满。< /p>

“这正是我想要的,”卡罗琳对年长的女人说。 “太完美了。”

当亚伯拉罕和她一起离开商店,手里拿着衣服时,她脸色通红,尽管她试图把它隐藏在她一贯的冷漠背后。

“你看起来很漂亮,女士。”

“那些哈里达人在内心深处正在思考。他们有多讨厌我,而不是我的长相。”

“不知道你为什么这么说。就像我说的,你看起来很漂亮。”

他们并排走着,节奏非常快,卡罗琳似乎太专注于谈话,没有意识到亚伯拉罕离她有多近,他的动作有多快。不顾她对他始终落后十步的要求,在他看来,他只是在做她内心真正想做的事。

“他们都认为我结婚了。为了钱,好像如果他们和我一样成长就不会做这样的事。虽然我很欣赏关于我的衣服的情感,但我不确定这些地方的男人会喜欢听到像你这样的人这样的事情。”

“不是衣服,我我,你。 你看起来很漂亮。”此时卡罗琳拒绝承认他,但他对习俗的漠视,对她无限的、永无休止的吸引力,有一种她只在小说中读到过的骑士浪漫主义气息。书籍 B。但如何才能让这个和梅一起在谷仓里的人调和这样的想法呢?这是不可能的。他是个虱子!

他们到达了马车,但班克斯先生却不见踪影。

“我丈夫在哪里?”

亚伯拉罕耸耸肩

“帮我把他找来,”卡罗琳说。 “他可能和那头喝醉了的猪油牛维克多在一起。这是我最不需要的事情。我想我会在马车里等。”

亚伯拉罕点点头,仿佛同意她的愿望,然后打开了车门。卡罗琳的舱门。她爬了进去,但直到亚伯拉罕和她一起进来时,门才关上。他坐在她的对面,体型太大了,需要把头伸到一边才能适应。

“你疯了吗?!”卡罗琳喘着气。 “你怎么敢和我一起进入这辆马车?!外面的人——我的丈夫——你失去了你的——”

亚伯拉罕向前伸出手,握住了卡罗琳的手。

他只是握着卡罗琳的手。它。卡罗琳什么也没说——它太大了,吞没了她自己的东西,然后就消失了。刹那间,那只布满老茧、焦油色的爪子被温暖包裹着。

“亚伯拉罕,”她开始说道,但没有再说什么。

马车的窗帘比赛已经结束,亚伯拉罕知道他只有片刻时间,而他会尽自己最大的能力利用这段时间。 “那天晚上你之所以去看,是因为你喜欢你所看到的,”他说。 “我知道你想要什么。我可以给你,卡罗琳。”

他将她的手放在他的胸前,她感觉到他的胸部、他的腹部、他的身体处突出的肌肉。胃。 。

“是——班克斯太太,”她浅浅地说,同时她的手滑落到他的裤衩上。她低头发现他阴茎的轮廓几乎像一条巨大的蛇一样沉入膝盖下方,这个形象几乎让她热泪盈眶,巨大,这样一个物体的存在就在她面前几英寸的地方。

亚伯拉罕向前倾身,将手放在她的颈弯处,他的嘴唇性感地接触了一英寸当她呻吟时,它就在她耳下。她的手,如果只是想在她的感官接管时稳定自己,向前伸出并抓住离她最近的东西,那是亚伯拉罕,她以为是他粗壮的腿的周长实际上是他的肢体,她能感觉到它穿过亚伯拉罕穿着的柔软织物。

亚伯拉罕的嘴唇到达她的耳朵,亲吻耳垂,然后对她低声说话。 “这是真的吗?”

“什么?”她说,很生气他打断了这一刻,这件可怕的事情让她无法忍受。

“女人怎么说。你嫁给他是为了钱吗?还有别的吗?”

“如果你的意思是,除了谈话、聚会,以及婚姻带来的一切,除了那些巩固婚姻的东西之外,还有什么吗……”她温柔地、近乎礼貌地捏着他的凸起,跑着跑着。她急切地想要松开那根隐藏的杆子。 “那么是的。”

“你不能!”街道上传来一声怒吼,卡罗琳几乎尖叫起来。

<亚伯拉罕很快就采取了行动。 “裙子,”他说,“然后他从她旁边的座位上拿起她的裙子,用它盖住自己巨大的隆起,然后迅速地,一个动作,走出了机舱。

里面没有人。附近——人们走路的样子就好像他根本不在那儿,从来没有靠近过马车一样,然而沿着街道,班克斯先生和他的同事维克多走来了,两人都幽默地互相大喊大叫。

“我说我可以,我会的!”班克斯先生说,他的绊倒清楚地表明了他所处的状态,亚伯拉罕放松下来,把卡罗琳的衣服放在裤子上,隐藏了需要的东西。当班克斯先生终于走进小屋时,他被隐藏起来了。

“亚伯拉罕,多么美丽的景象啊!”班克斯先生说着,他的脸因醉酒而变得通红。标本,维克多,”班克斯先生说,像幼儿一样握住亚伯拉罕的手臂。“我多么幸运,在我美丽的财产中拥有这样的野兽?”

“他很好, “维克多说着,自己也喝醉了。 “但他不会帮助你赢得这个赌注。”

就在那一刻,小屋的窗帘打开了,卡罗琳向外看了一会儿,然后才起身走向班克斯先生。 “这是怎么回事?” “哦,卡罗琳!”她问道,虽然她的声音有些不均匀,但仍然因为刚才发生的事情而感到慌乱。

“哦,卡罗琳!”班克斯先生说道。 “你会知道维克多和我打了一个小小的赌注,这是对的。”

“那会是什么?”

“好吧,从酒吧到维克多的办公室看到亚伯拉罕骑着这辆马车进城,就像角斗士骑着某种战车一样,维克多似乎认为他留下的印象是他是某种表演者,他比我更擅长骑我自己的马车。事实并非如此——亲爱的,你知道,没有人像我一样骑车。”

“你几乎要摔倒了,亲爱的,”卡罗琳说。 “请上车,这样我们就可以回家了。”

“不!”他说,SL呜呜。 “我会开车,我会向城里所有的恶棍展示我的能力。”

“他花了五十美元回家,并在一个小时前发回消息说他已经做到了。 ,”Victor 说。

提示:键盘也能翻页,试试"← →"键
0

精彩评论